ホリー・ゴライトリーは、飼っていたネコを “cat” と呼んでいたなあ。と、村上春樹訳を読んでいておもったので久しぶりに観てみたのだった。ニャンコかわええのん。いい演技しとるw
ラストは原作のがホリーらしいけど、映画のラストシーンはきれいだよね。
ティファニーで朝食を – トルーマン・カポーティ, 村上春樹 [訳]
ティファニーで朝食を
ホリー・ゴライトリーは、飼っていたネコを “cat” と呼んでいたなあ。と、村上春樹訳を読んでいておもったので久しぶりに観てみたのだった。ニャンコかわええのん。いい演技しとるw
ラストは原作のがホリーらしいけど、映画のラストシーンはきれいだよね。
ティファニーで朝食を – トルーマン・カポーティ, 村上春樹 [訳]
ティファニーで朝食を
「Moon river」があまりに印象強くて、
映画をちゃんと観ていないという…。^^;)
お、カポーティだ。俺この映画観てないんだけどさ、この前彼の本買って読んでみたんだよ。そしたらあんましオモんなくてさ・・・w 「カポーティ」って映画は良かったんだけどねー。
ぶっちゃけ、ストーリーはあんまおもしろくないとおもいます(笑)。個人的には全体の雰囲気とオードリーの美しさとニャンコのカワイさと Moon River が魅力ってかんじで・・・。でも好きな映画ですw