中学2年の時の担任の先生、「切っちゃえよ」というのが口癖だった。制服のシャツをスカートやズボンの中に入れないでだらしなく外に出している時によく言われたものだ。その「切っちゃえよ」の言い方がまたなんとも独特で、まぁ生徒にもモノマネされたりしてたわな。
先日、太郎が何かして(何だったのかもはや忘れた)、私が例の口調で「切っちゃえよ」と言ったら、太郎氏気に入って「切っちゃえよ」言うとるw 先生もまさか20年以上も経ってこんなところでマネされてるとは思わんだろうな。
中学2年の時の担任の先生、「切っちゃえよ」というのが口癖だった。制服のシャツをスカートやズボンの中に入れないでだらしなく外に出している時によく言われたものだ。その「切っちゃえよ」の言い方がまたなんとも独特で、まぁ生徒にもモノマネされたりしてたわな。
先日、太郎が何かして(何だったのかもはや忘れた)、私が例の口調で「切っちゃえよ」と言ったら、太郎氏気に入って「切っちゃえよ」言うとるw 先生もまさか20年以上も経ってこんなところでマネされてるとは思わんだろうな。
えっと、、今さら気づいたんだけど、、、わたし、太郎に「かか」って呼ばれてるんだけど、「カカ」ってフランス語でうんちじゃんか!! わたし、ウンチ!! はいうんちです。。
てか、じゃあそれ言ったら「じじ」だって・・・・・・あ、いや、なんでもないです。朝からすんません。
本日の一言。
ETCはしゃべるからね。
なんかツボった。
なんかいい。
私もどこかで使いたい。
ETCはしゃべるからね。
太郎がスーパードリンクスーパードリンク言っててなんぞそれとおもってたら、「スポーツドリンク」だった。スーパードリンクどんなだ。
太郎が幼稚園で覚えてきた「やまごやいっけん」という手遊び歌を歌っているんだけど、その中に「もう大丈夫だよ」という歌詞がある。「もう大丈夫だよ」って、なんかいい。ちょっと言ってみたい台詞だ。でもそれを言うには相手が何か怖い思いをしなきゃいけないんだけど。でもなんかいいよな〜「もう大丈夫だよ」。言ってみたい〜w
母方の祖母が存命時、よく「脳天ファイラー」という言葉を使っていた。これ、かあばあの造語かとおもってたんだけど、ググッてみたらでてきたw 「ファイラー」は中国語で、漢字では「壊了」と書き、「壊れた」「ダメになった」の意だそうだ。中国語だったとはねぇ。
ウチ語シリーズです。
このブログのことを、「ゆら子さん」といいます。
「ちょっとゆら子さんするから待っててね」
「今日ゆら子さん書くことないな〜」
「もう23時半過ぎたよ、ゆら子さんしなくていいの?」
このように使います。
たま・ゆら子さんです。
小学校とかで大量にもらってくるプリント、わらばんしだったなぁ、当時わらばんってなんだろうっておもったりおもわなかったりだけど、20年以上の時を経て「藁半紙」であることに気づいた。
のべつまくなしって使いたいんだけど、あんまり使う機会がない。のべつまくなし。戸塚のおばあちゃんがよく使ってたな。のべつまくなしにどうのこうの。なんかのべつまくないことないかなー。